「笑ふ」は「ワラウ」2009/10/15 00:35

大きな書店には、本の検索機が置いてありますね。
PCのディスプレイみたいな、あれ。
「それで検索したら、藤井さんの本がなかった」
と知り合いに教えられました。

「いや、そりゃ私の本はたいして売れないから、本屋さんに置いてないことも多い。でも、出たばっかりの新刊だよ。それに、検索機にはひっかかるでしょ?」
と返事をしたら、
「最新刊の、『笑ふ戦国史』を入力したら、『そんな本はこの世に存在しませんよ~~~』という検索結果が出た」
というのだ。

「それはゆゆしき問題だ!」
と私は鼻息荒く、近くの書店に行って、試してみた。検索機は書名・著者名をカタカナで入力するタイプだ。ここに「ワラフセンゴクシ」と入力すると、たしかに「そんな本はありません」と出るのだ。

「ガ~~~ン!」
こういう時の、著者のショックというのは大きい。
(ああ! 私の本は、実はこの世に存在しない幽霊本なのか!?)

しかし私は、折れた心をなんとか修復し、「ワラウセンゴクシ」と入力してみた。すると、ちゃんと「笑ふ戦国史」が出てきたのだ。
なるほど。つまり、コンピュータが「笑ふ」という旧かなを「ワラウ」と新かなに変換していたのか。

う~ん、藤井青銅はコンピュータにいじめられているのか?

これから書店でお探しの方は「ワラウ」と入力してくださいませ!

コメント

_ Toshi. Suzuki ― 2009/10/16 23:13

遅まきながら買わせていただきました。
その時も店内の端末から「ワラフセンゴクシ」では検索できなくて、「フジイ セイドウ」で検索して探し出しました(苦笑)。
うーん、出版社で出してる元データが「ワラウ」になってるんでしょうかね?

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック